As curiosas origens da palavra ‘sinistro’ – literatura interessante


Por Dr. Oliver Tearle (Universidade de Loughborough)

O que a palavra ‘sinistro’ tem a ver com ser canhoto? E qual era o significado da palavra “ambidestro” quando foi cunhada pela primeira vez? E o que essas duas questões têm a ver uma com a outra? Vamos dar uma olhada mais de perto nas interessantes origens da palavra “sinistro”.

Vamos começar com a etimologia da palavra. A palavra inglesa ‘sinistro’ vem do latim e significa ‘esquerdo’ ou ‘canhoto’, embora a palavra provavelmente tenha entrado na língua inglesa através do francês sinistroda mesma raiz latina.

No entanto, mesmo na época romana, a palavra atraiu associações particulares: o OED lista presságios “desfavoráveis”, bem como as palavras “maus” e “maliciosos”. Isso ocorre porque a associação entre canhoto e má intenção é antiga.

Na verdade, no uso em inglês, ‘sinistro’ pulou o significado neutro (denotando simplesmente algo à esquerda, ou uma pessoa canhota) e saltou direto para o significado malicioso: quando a palavra apareceu pela primeira vez, no início do século XV, ela estava sendo usada para se referir a engano, infortúnio, mal ou pressentimento.

Depois disso, uma pessoa que desse conselhos ou informações enganosas era rotulada de “sinistra”, e daí nasceu o sentido moderno, que já era comum no final do século XV. Somente em 1562 a palavra seria aplicada pela primeira vez à heráldica, onde designa simplesmente o lado esquerdo de um escudo, distinto de ‘dexter’ (o lado direito). ‘Bend sinister’ é o termo heráldico que denota uma linha diagonal que vai do canto superior esquerdo (ou ‘chefe sinistro’) até o canto inferior direito (ou ‘base dexter’) de um escudo: tal linha indica que o portador do escudo era ilegítimo.

Talvez porque as conotações malignas e maliciosas de “sinistro” sempre tenham sido tão fortes, o uso da palavra em referência simplesmente a pessoas canhotas sempre foi “raro”, como o OED também observa.

Mas este preconceito em relação aos destros e contra os canhotos também existe, por outras palavras. Até mesmo usar a frase “destro” nos lembra que “certo” significa tanto “oposto à esquerda” quanto “correto” ou, se preferir, “oposto ao errado”. A velha anedota sobre o inglês que, ao regressar de França, quando lhe perguntam se os franceses conduzem «no lado direito da estrada», responde «não, conduzem no lado errado», ilustra este duplo sentido, que certamente não é acidental.

E considere a palavra “hábil”, que significa “habilidoso”: vem do latim Dexterque significa ‘certo’, como em ‘destro’. Por outro lado, se você descreve alguém como ‘gauche’, porque é desajeitado ou desajeitado ao realizar uma tarefa física, você está (talvez inadvertidamente) perpetuando esse preconceito anti-esquerda, uma vez que ‘gauche’ vem do francês para ‘esquerda’.

Quando a palavra “ambidestro” apareceu pela primeira vez na língua, no século XVII, tinha dois significados relacionados, mas diferentes. Curiosamente, o OEDOs registros mais antigos de ambos os sentidos da palavra datam do mesmo ano, 1646, o que não nos ajuda a estabelecer qual era provavelmente o significado original.

O primeiro desses dois significados de 1646 é encontrado em Pseudodoxia epidêmicaum livro notável (comumente conhecido como ‘Erros Vulgares’) do escritor e polímata inglês Sir Thomas Browne (1605-82). Browne usou a palavra no sentido usual e moderno, para se referir a alguém que é capaz de usar igualmente bem as mãos direita e esquerda. Uma pessoa ‘ambidestra’ é, então, hábil ou habilidosa com ambas as mãos.

Browne é creditado por cunhar, ou ser um dos primeiros a usar, uma série de palavras agora familiares: adicionalmente, aproximado, bípede, bisect, botânico, capilar, carnívoro, coexistência, coma, compensar, complicado, continuum, convulsão, criptografia, cilíndrico, cinismo, depreciar, discriminação, interrupção, disseminação, eletricidade, elevador, executivo, factício, feroz, folículo, gesso, alucinação, ilustrativo, inatividade, incisivo, indígena, insegurança, invariavelmente, locomoção, louva-a-deus, médico, narval, inexistência, ossuário, parto, patois, transpirar, pradaria, precipitado, precoce, prefixo, presumivelmente, protrusão, secreção, seleção, subsidência, temperamental, transferível, transgressor e ulterior.

Mas, contemporâneo ao uso de “ambidestro” por Browne, havia outro sentido diferente da palavra. ‘Ambidestro’ também foi usado em 1646 em relação a assuntos religiosos e tinha o significado de ‘Caracterizado por traição ou desejo de agradar duas partes opostas; enganoso; hipócrita’ (OED). Percebe-se como esse significado se relacionaria com a etimologia da palavra: alguém ‘ambidestro’ era habilidoso agradar e entreter duas partes diferentes voltadas em direções diferentes uma da outra.

Curiosamente, a palavra ‘sinistro’ era quase certamente pronunciada com a ênfase principal na segunda sílaba, e não na primeira, até muito recentemente. Como o OED observa que a entrada para ‘sinistro’, evidências da poesia sugerem que a palavra era geralmente acentuada na segunda sílaba até a primeira metade do século XVIII, e essa pronúncia parece ter sobrevivido até o século XIX.


Descubra mais da literatura interessante

Inscreva-se para receber as últimas postagens enviadas para seu e-mail.



Source link